CT-2100 Steinsammler – 110 PS Profi-Steinsammler mit 2,5 m³ Bunker (Korea-Lager)

 

Traktormontierter Steinsammler, der Oberflächensteine ​​vollständig aufnimmt und entfernt. 2,5 m³ hydraulischer Kippbunker Entlädt direkt in einen LKW. Sammelt Steine ​​bis zu 80 kg Bei einer Geschwindigkeit von 3–5 km/h. Null Steinwurf – sicher in der Nähe von Straßen, Gewächshäusern und bepflanzten Reihen.

110 PS · 1,95 m Breite · Kat. 2 Anhängevorrichtung · 60 l/min Hydraulikleistung · Korea Ansan-si Lagerbestand.

Kategorie:
110 PS
Minimale Leistung
2,5 m³
Bunkerkapazität
80 kg
Maximales Steingewicht
1,95 m
Arbeitsbreite
3–5 km/h
Arbeitsgeschwindigkeit

Hebt Steine ​​auf und entfernt sie – nichts bleibt zurück

Der CT-2100 ist ein traktormontierter Steinsammler, der Oberflächensteine ​​vom Feld aufnimmt und in einen 2,5 m³ fassenden, hydraulisch kippbaren Behälter befördert. Sobald der Behälter voll ist, kippt er hydraulisch und entlädt den Inhalt direkt in einen bereitstehenden Lkw – manuelles Umladen ist nicht erforderlich. Die Maschine sammelt Steine ​​mit einem Durchmesser von ca. 5 cm und einem Gewicht von bis zu 80 kg bei einer Arbeitsgeschwindigkeit von 3–5 km/h und einer Sammelbreite von 1,95 m. Eine durchgehende Gummiabdeckung verhindert das Herausschleudern von Steinen in alle Richtungen – der Einsatz ist daher in der Nähe von Straßen, Bewässerungsanlagen und Anbauflächen sicher.

Im Gegensatz zu einem Steinbrecher hinterlässt der CT-2100 keine Rückstände. Die gesammelten Steine ​​werden vom Feld entfernt und abtransportiert, sodass die Feldoberfläche vollständig frei von Steinen oberhalb einer Korngröße von 5 cm ist. Diese vollständige Entfernung ist für Ginseng-, Kartoffel- und Gemüsebauern unerlässlich, da gebrochenes Material auf der Feldoberfläche Ernteschäden oder Verletzungen durch Mähdrescher verursachen könnte.

Der CT-2100 arbeitet am effektivsten als zweiter Schritt nach dem Gesteinsbrechen. THOR 2.4 Steinbrecher or THOR 3.0 pass first reduces all embedded stones — including those above the CT-2100's 80 kg picking limit — into fragments the picker can then collect. On fields with only light surface stone below the 80 kg limit, the CT-2100 can operate as the first and only machine. On fields with the EP-EW-4000 Steinrechen Der CT-2100 wurde ursprünglich für das Aufschichten von Oberflächensteinen entwickelt und sammelt Steine ​​aus solchen Haufen effizienter als von einer zufällig verteilten Steinoberfläche.

Steinsammler CT-2100 – 110 PS starker, traktormontierter Steinsammler, 2,5 m³ Hydraulikbunker, 1,95 m Arbeitsbreite

Steinrechen EP-EW-4000 – 75 PS, 3,6 m, legt die Steine ​​vor der Sammlung durch den Steinrechen CT-2100 in Reihen an.

EP-EW-4000 Steinrechen

75 PS · 3,6 m Breite · Kat. 2 Anhängevorrichtung · 540 U/min Zapfwelle

Der EP-EW-4000 sammelt Oberflächensteine ​​mit 75 PS – der gleichen Traktorleistung wie der CT-2100 – zu Schwaden zusammen. Auf Feldern mit leichteren Steinen, wo kein Brechen erforderlich ist, ist diese Kombination aus Rechen und Aufsammeln die effizienteste Methode: Der EW-4000 konzentriert die Steine ​​zu Schwaden, der CT-2100 sammelt sie effizient aus diesen Schwaden ein.

Technische Daten — CT-2100

TECHNISCHE DATEN CT-2100
Länge (mm) 6,000
Breite (mm) 3,050
Höhe (mm) 2,340
Gewicht 3.400 kg
Verknüpfungskategorie Kat. 2
Arbeitsbreite 1,95 m
Bunkerkapazität 2,5 m³
Maximales Steingewicht 80 kg
Mindestleistung des Traktors 110 PS
Mindesthydraulischer Durchfluss 60 l/min
Arbeitsgeschwindigkeit 3–5 km/h
Erforderliche Regelventile 2

ⓘ Alle Spezifikationen stammen aus der offiziellen Watanabe-Produktbroschüre. 2 Hydrauliksteuerventile erforderlich (Bunkerkipper + Pflückerkopfmotor). Mindest-Hydraulikdurchfluss: 60 l/min – bitte prüfen Sie dies, falls Ihr Traktor weniger als 120 PS hat. PS = Pferdestärke.

Hauptmerkmale

■ 2,5 m³ hydraulisch kippbarer Bunker

Die Kippvorrichtung entlädt die gesammelten Steine ​​hydraulisch direkt in einen LKW, einen Steinhaufen oder an den Feldrand. Dank der Bunkergeometrie kann die Entladung über die Bordwand eines Standard-LKW erfolgen, ohne dass der Traktor umpositioniert werden muss. Manuelles Umsetzen der Steine ​​ist zu keinem Zeitpunkt erforderlich – der Traktorfahrer führt den gesamten Sammel- und Entladevorgang bequem von der Kabine aus durch.

■ Hydraulische Schwenkzugstange

Passt die Gewichtsverteilung für den Einsatz an Hängen bis zu 251 TP5 t an. Gewährleistet einen gleichmäßigen Bodenkontakt der Pflückzinken über die gesamte Arbeitsbreite von 1,95 m auf unebenem oder quer zum Hang gelegenem Gelände – wichtig für die in den koreanischen Hochland-Agrargebieten üblichen Terrassen- und Hangfelder.

■ Hartmetallbestückte Pflückzinken

Meißelzinken mit Hartmetallspitzen für lange Lebensdauer unter den abrasiven Bedingungen von koreanischem Granit und Jeju-Basalt. Einzeln austauschbar. Die Zinken sollten regelmäßig überprüft werden; Hartmetallzinken behalten ihre Meißelgeometrie unter anspruchsvollen Bodenbedingungen deutlich länger als Standard-Stahlzinken.

■ Vollflächiger Gummischutz – Null Steinwurf

Verhindert Steinschlag über die gesamte Arbeitsbreite von 1,95 m. Sicherer Einsatz in der Nähe von öffentlichen Straßen, Gewächshäusern, installierten Tropfbewässerungsanlagen und Anbauflächen, wo Steinschlag Verletzungen oder Schäden verursachen könnte. Erforderlich für alle Arbeiten in gemeinsam genutzten Arbeitsbereichen.

■ Hydraulikmotor mit hoher Kapazität

Die volle Drehzahl der Pflückzinken wird auch bei nassem Lehmboden und schweren Frühjahrsböden, wie sie in der koreanischen Landwirtschaft üblich sind, beibehalten. Die Mindesthydraulikfördermenge von 60 l/min gewährleistet, dass der Pflückkopf auch unter anspruchsvollen Bedingungen mit Nenndrehzahl arbeitet. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Hydraulikfördermenge bei Traktoren unter 120 PS.

Anwendungen in Korea

Steinsammler CT-2100 im Feldeinsatz – Sammeln von Oberflächensteinen in einen hydraulischen Bunker, landwirtschaftliche Nutzung in Korea

Ginsengfeldvorbereitung – Vollständige Steinentfernung erforderlich

Ginseng production in South Chungcheong (Geumsan-gun, Yesan-gun) requires complete stone removal to below 2 cm for the 6-year rotation. Any residual stone above this size causes root deformity at harvest and grade loss. The professional sequence: THOR 2.4 crushes large embedded stones → CT-2100 picks up all crushed fragments. The two-machine sequence is standard practice among commercial ginseng operations in Korea's ginseng belt because neither machine alone achieves the required result.

New Orchard Stone Abverkauf

For apple, pear, citrus, and persimmon orchard establishment — from initial sapling planting through to irrigation system installation — the field must be completely stone-free. The CT-2100's 2.5 m³ bunker loads approximately 4–5 tonnes of collected stone per fill before hydraulic discharge into the waiting truck. On a typical Korean highland orchard site, one full bunker covers 0.8–1.2 hectares of moderate stone density field before discharge is needed.

Vorbereitung des Saatbeets für Kartoffeln und Gemüse

Mechanische Kartoffel- und Gemüseernter werden im Erntebereich durch Steine ​​beschädigt. Für den Kartoffelanbau in Gangwon-do (Pyeongchang-gun, Hoengseong-gun) ist die Standardreihenfolge vor der Pflanzung: THOR-Steinbrecher → CT-2100-Steinsammler → PSW-3200 Rotavator Für die Saatbettbereitung. Der CT-2100 sorgt für die vollständige Steinentfernung zwischen dem Brechen und der Bodenbearbeitung.

Steinsammler CT-2100 im Einsatz – sammelt Oberflächensteine ​​in einen Bunker, koreanischer Bauernhof

PSW-3200 Bodenfräse – 140 PS, 3,0–3,6 m verstellbare Arbeitsbreite, Primärbodenbearbeitung nach Steinräumung mit CT-2100

PSW-3200 Rotavator

140 PS · 3,0–3,6 m verstellbar · 540/1000 U/min · Kat. 2 Anhängerkupplung

Nachdem der Steinbrecher THOR und der Steinsammler CT-2100 das Feld geräumt haben, übernimmt die Rotationsfräse PSW-3200 die primäre Bodenbearbeitung – sie schafft die feine, belüftete Saatbetttiefe, die vor dem Furchenziehen, Pflanzen und den nachfolgenden Produktionsschritten der Kartoffeln erforderlich ist.

Jährliche Steinräumung auf der Insel Jeju

Jeju's basalt-derived soils produce annual surface stone accumulation through frost-heave. Annual CT-2100 stone clearance is standard practice on Jeju citrus and greenhouse vegetable farms. The carbide-tipped picking tines handle Jeju basalt abrasion with higher service life than standard steel tines — inspect at more frequent intervals than mainland field use due to the higher abrasiveness of Jeju volcanic rock.

Das komplette Steinräumsystem – Brecher + Sammler in Sequenz

Der Steinsammler CT-2100 wird üblicherweise als zweiter Schritt in einer zweistufigen Steinräumungssequenz eingesetzt. Das Verständnis dafür, warum die Reihenfolge Brecher-Säge – und nicht nur Säuberer – notwendig ist, erklärt den professionellen Standard, den koreanische Hochlandbetreiber für die Vorbereitung von Ginseng-, Kartoffel- und Obstplantagen eingeführt haben.

Warum der Crusher zuerst kommen muss

The CT-2100 has a maximum stone weight limit of 80 Kg per individual stone. On Korean highland granite and Jeju basalt fields, embedded stones above this weight are common — in heavily stoned ginseng preparation zones in Geumsan-gun and on mountain orchard terraces across North Gyeongsang, individual stones regularly exceed 100–200 Kg. If the CT-2100 attempts to lift a stone above its 80 Kg design limit, the picking tines deflect, the stone is not lifted, and in the worst case the tine is bent or broken. A THOR stone crusher pass first reduces all embedded stones — including those far above the picker's weight limit — into fragments below 80 Kg that the CT-2100 can then collect cleanly.

Warum der Pflücker an zweiter Stelle stehen muss

Nach dem Brechvorgang mit dem THOR-Brecher ist die Feldoberfläche mit Schotter bedeckt – Gesteinsfragmenten unterschiedlicher Größe, von feinem Kies bis hin zu Stücken mit einer Größe von bis zu ca. 10 cm. Für den Straßenbau und die allgemeine Rodung ist dieses Schottermaterial auf der Feldoberfläche akzeptabel oder sogar vorteilhaft. Für Saatbeete von Ginseng, Kartoffeln und Gemüse verursacht jedoch jegliches Restgestein oberhalb von ca. 2–5 cm Probleme: Wurzelverformungen beim Ginseng während der sechsjährigen Knollenentwicklung, Beschädigungen der Ernte durch das Erntemesser bei der Kartoffelernte sowie Beschädigungen der Bewässerungsleitungen in Tropfbewässerungssystemen von Obstplantagen. Der CT-2100 nimmt alles oberhalb von ca. 5 cm auf und entfernt es vollständig vom Feld – die nach dem Brechen ungeeignete Oberfläche ist nach dem Aufsammeln des Schotters nach dem Brechvorgang vollständig sauber.

Die kombinierte Dreischrittsequenz

SCHRITT 1

THOR 2.4 oder THOR 3.0 Gesteinsbrecher — Zerkleinert alle Steine, auch solche über 80 kg, auf sammelbare Fragmentgröße. Mulcht gleichzeitig die Vegetation. Dauer: etwa gleich ha/h wie der Pflückdurchgang des CT-2100.

SCHRITT 2

CT-2100 Steinsammler (diese Maschine) — Sammelt alle Bruchstücke von 5 cm bis 80 kg im 2,5 m³ großen Bunker. Hydraulische Kippvorrichtung zum LKW-Entladevorgang. Nach diesem Durchgang sind keine Steine ​​über 5 cm mehr vorhanden.

SCHRITT 3

PSW-3200 Rotavator oder gleichwertig Die Primärbodenbearbeitung arbeitet das verbliebene organische Material ein und sorgt für eine optimale Saatbetttiefe und -feinheit. Das Feld ist nun bereit zum Furchenziehen, Düngen und Säen.

Koreanischer Handelsstandard: Diese dreistufige Abfolge – Brecher, Pflücker, Rotavator – hat sich zum professionellen Vorbereitungsprotokoll für die koreanische Hochlandkartoffel-, Ginseng- und hochwertige Gemüseproduktion entwickelt, da sie konstant Ergebnisse liefert, die weder ein Brecher allein noch ein Pflücker allein erzielen kann.

Watanabe – Über 50 Jahre Erfahrung in der Herstellung von Landmaschinen

Qualitätszertifizierungen für Watanabe-Landmaschinen
Watanabe-Produktionsstätte, Castro, Paraná, Brasilien

Watanabe Indústria e Comércio de Máquinas Ltda., gegründet 1970 in Castro, Paraná, Brasilien, fertigt das gesamte Watanabe-Sortiment an Landmaschinen – einschließlich des Steinsammlers CT-2100 – in einem einzigen, eigens dafür errichteten Werk im Bundesstaat Paraná. Über 50 Jahre kontinuierliche Produktion im brasilianischen Landmaschinensektor, wo steinige Böden, steiles Gelände und anspruchsvolle saisonale Einsatzzeiten zum Standard gehören, haben die technische Expertise und das Fertigungswissen hervorgebracht, die sich im Design des CT-2100 widerspiegeln.

CT-2100 Konstruktions- und Fertigungsqualität

Der Pflugkopf CT-2100 – die mechanische Schnittstelle zwischen Maschine und Boden – ist aus hochfestem Stahl gefertigt und mit hartmetallbestückten Pflugzinken ausgestattet, die für den Dauereinsatz unter abrasiven Bodenbedingungen ausgelegt sind. Das Hydrauliksystem mit Zylinder, Drehpunkt und Kippmechanismus wird im Werk montiert und funktionsgeprüft. Die überdimensionierte Hydraulikmotorisierung ist eine bewusste Designentscheidung gegenüber Alternativen mit Mindestanforderungen. Sie gewährleistet die volle Drehzahl des Pflugkopfes auch unter der hohen hydraulischen Belastung von nassem Lehm und schweren Böden, wo ein Motor mit Mindestanforderungen an Drehzahl verlieren und die Feldleistung reduzieren würde. Das Maschinengewicht von 3.400 kg spiegelt die notwendigen strukturellen Anforderungen wider, um den Bodenkontakt des Pflugkopfes bei einer Vorwärtsgeschwindigkeit von 3–5 km/h auf den für koreanische Hochland-Ackerflächen typischen Geländeunebenheiten aufrechtzuerhalten.

Warum der CT-2100 für die koreanischen Landwirtschaftsbedingungen geeignet ist

Korean agricultural soils present several picking challenges: spring clay soils in South Chungcheong and South Jeolla are wet and cohesive during the key stone clearance window; Gangwon-do highland soils combine granite fragments with fine sediment that can bridge the tine spacing if the picking head slows below rated speed; Jeju Island basalt fragments are angular and abrasive, accelerating tine tip wear in machines not specified for abrasive conditions. The CT-2100's carbide-tipped tine specification, oversized hydraulic motor, and adjustable swinging drawbar for slope terrain were all developed to address exactly these soil-machine interaction conditions.

Lagerbestand und Kundendienst in Korea

Korea Watanabe hält den CT-2100 und die dazugehörigen Hartmetall-Ersatzzinkensätze in Ansan-si, Gyeonggi-do, vorrätig. Die lokale Zinkenversorgung ist für den koreanischen Betrieb besonders wichtig, da der Bedarf an Zinkenersatz im Frühjahr (vor der Steinräumungssaison) und im Herbst (nach der Saison, während der Einlagerung der Maschinen) seinen Höhepunkt erreicht. Eine frühzeitige Bestellung der Zinken wird dringend empfohlen – Ersatzzinken für den CT-2100 sind innerhalb Koreas am nächsten Tag versandfertig.

Korean-language technical support covers product commissioning, tine inspection scheduling, hydraulic system checks, and wear part ordering throughout the machine's service life. Warranty terms covering mechanical defects in the drive system, bunker hydraulic assembly, and main frame structure are confirmed at purchase.

Häufig gestellte Fragen

Soll ich den CT-2100 allein oder nach einem Steinbrecher verwenden?

Der CT-2100 hat ein maximales Steingewicht von 80 kg. Schwerere Steine ​​– wie sie in koreanischen Hochlandgranit- und Basaltgebieten häufig vorkommen – können nicht sicher aufgenommen werden und würden die Zinken blockieren oder den Pflückmechanismus beschädigen. Bei schweren Gesteinsfeldern ist eine Vorzerkleinerung mit dem THOR 2.4 oder THOR 3.0 der richtige erste Schritt, um alle Steine ​​vor dem Einsatz des CT-2100 auf eine handliche Fragmentgröße zu bringen. Auf Feldern mit gleichmäßig geringer Gesteinsdichte, auf denen einzelne Steine ​​unter 80 kg wiegen, kann der CT-2100 die einzige benötigte Maschine sein. Senden Sie uns eine Beschreibung oder ein Foto der Gesteinsbeschaffenheit Ihres Feldes, und wir bestätigen Ihnen die optimale Vorgehensweise.

Welche Steingröße sammelt der CT-2100?

Der CT-2100 sammelt Steine ​​mit einem Durchmesser von ca. 5 cm (der Mindestgröße, die der Zinkenabstand zuverlässig erfasst) bis zu einem Gewicht von 80 kg. Steine ​​mit einem Durchmesser unter 3–5 cm passieren die Zinkenzwischenräume und bleiben im Boden – was für die meisten landwirtschaftlichen Anwendungen in Korea akzeptabel ist, da sehr kleine Steinfragmente in dieser Größe in der Regel keine Schäden am Mähdrescher oder Beeinträchtigungen der Erntequalität verursachen.

Welchen Traktor brauche ich?

Mindestens 110 PS, Dreipunktaufhängung Kategorie 2, zwei hydraulische Fernsteuerventile und ein Hydraulikfördervolumen von mindestens 60 l/min. Die meisten koreanischen Traktoren mit über 110 PS – wie Daedong (대동), LS, TYM, John Deere und New Holland – erfüllen diese Anforderungen. Bei Traktoren zwischen 110 und 120 PS sollte das Hydraulikfördervolumen überprüft werden, da einige Kompakttraktoren unter Last weniger als die erforderlichen 60 l/min liefern können. Wir prüfen die Kompatibilität mit Ihrem Traktormodell vor der Auslieferung.

Wie viele LKW-Ladungen Steine ​​sammelt der CT-2100 pro Tag ein?

Ein mit Steinen gefüllter 2,5 m³ großer Bunker wiegt je nach Steindichte (Basalt ist schwerer als Granit) typischerweise etwa 4–5 Tonnen. Die Befüllzeit des Bunkers variiert je nach Steindichte im Feld – ein stark versteinertes Feld kann nach einem Brechvorgang mit einem THOR-Brecher den Bunker in 45–60 Minuten füllen; ein weniger versteinertes Feld benötigt möglicherweise länger. Planen Sie Ihre LKW-Rotation und die Logistik an der Entsorgungsstelle vor Beginn der Erntearbeiten, um Wartezeiten mit einem vollen Bunker während des produktiven Arbeitstages zu vermeiden.

Kann der CT-2100 an Hängen eingesetzt werden?

The hydraulic swinging drawbar provides weight distribution adjustment for slopes up to 25%. For slopes above 25%, operate with the bunker at partial fill to keep the combined machine-and-load weight distribution manageable on the tractor's rear axle. Discharge the bunker more frequently on steep sections rather than waiting for a completely full load. The hydraulic drawbar adjustment compensates for cross-slope terrain — useful on terraced Korean highland fields where the machine operates across the slope rather than up-and-down it.

Worin unterscheidet sich die Verwendung des CT-2100 von der Verwendung eines EP-EW-4000 Steinrechens?

Der Steinharken EP-EW-4000 kehrt Steine ​​zu Haufen zusammen, sammelt sie aber nicht ein – er ordnet sie für die spätere Aufnahme oder das Brechen. Der CT-2100 sammelt die Steine ​​manuell ein und lädt sie zur Abfuhr in einen Bunker. Der Steinharken allein kann keine Steine ​​vom Feld abtransportieren; er dient der Konzentration und Vorbereitung. Der CT-2100 allein kann keine Steine ​​über 80 kg verarbeiten. Kombinierter Arbeitsablauf: Steinharken (bildet Haufen leichterer Steine) → CT-2100 sammelt die Steine ​​aus den Haufen. Oder: THOR Brecher (zerkleinert große Steine) → CT-2100 sammelt die Bruchstücke. Die geeignete Kombination hängt von der Größe und Dichte Ihrer Steine ​​ab.

Welche Wartungsarbeiten sind am CT-2100 nach der Erntesaison erforderlich?

Nach jeder Saison: Entfernen Sie alle Erd- und Steinreste von der Zinkenanordnung und dem Bunkerinneren. Prüfen Sie jede Zinke auf Verschleiß, Verbiegungen oder Risse und ersetzen Sie beschädigte Zinken vor der Einlagerung. Kontrollieren Sie alle Hydraulikschläuche auf Undichtigkeiten. Stellen Sie sicher, dass der Hydraulikzylinder des Bunkers vollständig aus- und einfährt. Prüfen Sie die Gummischutzabdeckung über die gesamte Breite auf Risse und ersetzen Sie beschädigte Abschnitte vor der nächsten Saison. Bestellen Sie Ersatzzinken im Herbst zur Lieferung vor Beginn der Frühjahrssaison. Zinken werden in Ansan-si für die Lieferung am nächsten Tag vorgehalten.

Kundenrezensionen

Jang Hyeon-su — Ginseng Farm, Geumsan-gun, Süd-Chungcheong (2024)

★★★★★

"6-year ginseng rotation requires the cleanest seedbed available. First season with the CT-2100 after a THOR 2.4 crushing pass: prepared 8 hectares of new ginseng plots in 6 working days to a standard that manual labor couldn't achieve. Grade rejection due to stone contact dropped approximately 70% in the first harvest cycle from those plots."

Bae Seong-jun — Apfelplantage, Cheongdo-gun, Gyeongsangbuk-do (2024–2025)

★★★★★

"New orchard on 12 hectares of former scrubland. THOR 2.4 first, CT-2100 second. The CT-2100 collected approximately 85 tonnes from the 12 hectares over 3 working days — bunker discharge directly into a 5-tonne truck alongside. Zero residual stone after the combined passes. The drip irrigation installation team were complimentary about the site condition."

Song Hee-jun — Zitrusfarm, Seogwipo, Insel Jeju (2024)

★★★★★

"Annual Jeju basalt clearance is standard farm management here. The CT-2100 annual pass on our 18-hectare citrus block takes 4–5 days and picks up stones the old excavator bucket approach missed completely. Carbide tine wear in Jeju basalt is higher than mainland rock — I shorten the inspection interval accordingly. Korea team had tine sets available for next-day delivery when needed."

Roh Tae-yeong — Karottenfarm, Buan-gun, Jeollabuk-do (Frühjahr 2025)

★★★★★

"Carrots require zero stones for mechanical harvesting — any stone above 3–4 cm in the harvesting zone causes direct crop damage. Annual spring stone clearance across 22 hectares. THOR 2.4 on the heavier sections, CT-2100 full area. After two seasons, harvester maintenance costs are noticeably lower — direct result of cleaner seedbeds. The rubber stone guard matters for us because one field boundary is adjacent to a road."

Im Jae-seon — Auftragnehmer für Steinräumungsdienste, Naju, Süd-Jeolla (2025)

★★★★★

"Running the CT-2100 as part of a contract stone clearance service across South Jeolla — garlic, onion, and cabbage farms in Naju and Haenam. I offer the THOR 2.4 crush + CT-2100 pick as a packaged service. Two seasons, reliable operation through the spring clearing window, no unexpected downtime. Good local support when I had a hydraulic question after the first season."

Ahn Byeong-tae — Landschaftsgärtner für Golfplätze, Gyeonggi-do (2024)

★★★★★

"Golf course rough area preparation — complete surface stone removal before turf laying. The CT-2100's full-width rubber shield is safe to operate in confined landscaping site conditions where other contractors and vehicles are nearby. Cleared 6 hectares of rough area in 3 working days. The 2.5 m³ bunker capacity means fewer truck movements compared to smaller capacity pickers."

Nennen Sie uns Ihre Ernte- und Steinart – wir bestätigen die passende Maschine.

Feldfläche + Steindichte + Fruchtart + Traktorleistung → konkrete Empfehlung innerhalb eines Werktages. CT-2100 und alle Watanabe-Anbaugeräte sind auf Lager bei rock-crusher-tractor.com, Ansan-si, Gyeonggi-do.

Kontaktieren Sie uns jetzt

Zusätzliche Informationen

Editor

Cxm